تاپ دیو
با الهام از شعر :
دی شیخ با چراغ همیگشت گرد شهر
کز دیو و دد ملولم و انسانم آرزوست
پنهان ز دیدهها و همه دیدهها از اوست
آن آشکار صنعت پنهانم آرزوست
از کان و از مکان پی ارکانم آرزوست
مولانا
- راهنمای اندازه
Size Guide
Size Chest Waist Hips XS 34 28 34 S 36 30 36 M 38 32 38 L 40 34 40 XL 42 36 42 2XL 44 38 44 All measurements are in INCHES
and may vary a half inch in either direction.
Size Chest Waist Hips 2XS 32 26 32 XS 34 28 34 S 36 30 36 M 38 32 38 L 40 34 40 XL 42 36 42 All measurements are in INCHES
and may vary a half inch in either direction.
Size Chest Waist Hips XS 34 28 34 S 36 30 36 M 38 32 38 L 40 34 40 XL 42 36 42 2XL 44 38 44 All measurements are in INCHES
and may vary a half inch in either direction.
2.450.000 تومان
ناموجود
تاپ ها همراه با دستمال گردن ست می باشد.
فری سایز (۳۶ تا ۴۲)
جنس: پارچه مازراتی پلاس وارداتی (درجه یک)
قد بین ۶۰ تا ۷۰ سانتی متر
همراه با بسته بندی ویژه
جهت مشاهده سایز به راهنمای سایز مراجعه فرمایید.
وزن | 0,15 گرم |
---|---|
رنگ | مشکی |
سایز | free size |
نوع | تاپ, دستمال گردن |
همچنین ممکن است دوست داشته باشید…
موجود
موجود
محصولات مرتبط
متن روی اثر : کلمه صلح به چندین زبان زنده دنیا
صلح – Peace – Paz- سلام- Խաղաղություն – Sülh -Спокойствие – 和平 – Mir- Vrede- Paix- მშვიდობა – Frieden – Ειρήνη – शांति – Béke – Perdamaian – Pace – 平和 – 평화 – Aşîtî – ئاشتی – Pax – Fred- سوله – Pokój – Paz – Мир – Сулх – Barış – Parahatçylyk – Мир – امن –
موجود (می توان پیش خرید کرد)
با الهام از شعر:
بنگر ز جهان چه طَرفْ *بر بستم ؟ هیچ
وز حاصل عمر چیست در دستم ؟ هیچ
شمع طـربم ولی چو بنشستم هیچ
من جام جمم ولی چو بشکستم هیچ
خیام
*معنی کلمه طَرفْ : بهره ، سود
موجود
ارسال 7 روز کاری
با الهام از شعر:
گفتم خموش (آری) و همچون نسیم صبح
لرزان و بی قرار وزیدم بسوی تو
اما تو هیچ بودی و دیدم هنوز
در سینه هیچ نیست به جز آرزوی تو
فروغ فرخزاد
فقط 1 عدد در انبار موجود است
با الهام از شعر سعدی
و رومیزی های گلدار خاطره انگیز قلاب بافی منزل مادربزرگها
برآمد باد صبح و بوی نوروز
به کام دوستان و بخت پیروز
مبارک بادت این سال و همه سال
*“همایون بادت این روز و همه روز”*
سعدی
موجود
با الهام از شعر:
از گل شنیدم بوی او مستانه رفتم سوی او
تا چون غبار کوی او در کوی جان منزل کنم
رهی معیری
موجود
متن روی اثر : ترجمه کلمه صلح به چندین زبان زنده دنیا
صلح – Peace – Paz- سلام- Խաղաղություն – Sülh -Спокойствие – 和平 – Mir- Vrede- Paix- მშვიდობა – Frieden – Ειρήνη – शांति – Béke – Perdamaian – Pace – 平和 – 평화 – Aşîtî – ئاشتی – Pax – Fred- سوله – Pokój – Paz – Мир – Сулх – Barış – Parahatçylyk – Мир – امن
موجود