کاور کوسن رها مکن
با الهام از شعر:
مرا بخواه در شبان دیر پا
مرا دگر رها مکن
مرا از این ستارهها جدا مکن
فروغ فرخزاد
- راهنمای اندازه
Size Guide
Size Chest Waist Hips XS 34 28 34 S 36 30 36 M 38 32 38 L 40 34 40 XL 42 36 42 2XL 44 38 44 All measurements are in INCHES
and may vary a half inch in either direction.
Size Chest Waist Hips 2XS 32 26 32 XS 34 28 34 S 36 30 36 M 38 32 38 L 40 34 40 XL 42 36 42 All measurements are in INCHES
and may vary a half inch in either direction.
Size Chest Waist Hips XS 34 28 34 S 36 30 36 M 38 32 38 L 40 34 40 XL 42 36 42 2XL 44 38 44 All measurements are in INCHES
and may vary a half inch in either direction.
700.000 تومان
موجود

موجود
کاور کوسن رها مکن
ابعاد: ۴۰ * ۴۰
فرم: مربع
جنس: مخمل مات
کوسن ها دو طرفه و هر طرف یک طرح مجزا دارد.
قیمت هر یک عدد کوسن 700 هزار تومان است.
به صورت کاور کوسن و کوسن پر شده قابل سفارش است.
زیپ مخفی برای سهولت در شستشو و تعویض
قابلیت شستشو: با دست، با ماشین لباسشویی
ابعاد | 40 × 40 سانتیمتر |
---|---|
رنگ | بژ |
مراقبت | شستشو با ماشین (حداکثر دما ۴۰ درجه) ـ فرآیند معمولی, خشک کن با دمای پایین (حداکثر ۶۰ درجه), از پشت اتو کنید (حداکثر ۱۵۰ درجه), سفید کننده نزنید, خشکشویی نکنید |
نوع | کاور کوسن, کوسن پر شده |
همچنین ممکن است دوست داشته باشید…
با الهام از شعر:
مرا بخواه در شبان دیر پا
مرا دگر رها مکن
مرا از این ستارهها جدا مکن
فروغ فرخزاد
فقط 1 عدد در انبار موجود است (می توان پیش خرید کرد)
شعر کالیگرافی شده اثر:
بی همگان به سر شود، بی تو به سر نمی شود
داغ تو دارد این دلم، جای دگر نمی شود
دیده عقل مست تو، چرخه چرخ پست تو
گوش طرب به دست تو، بی تو به سر نمی شود
مولانا
موجود
موجود
محصولات مرتبط
ارسال 7 روز کاری
با الهام از شعر:
تو آمدی ز دورها و دورها
ز سرزمین عطرها و نورها
نشاندهای مرا کنون به زورقی
ز عاجها، ز ابرها، بلورها
مرا ببر امید دلنواز من
ببر به شهر شعرها و شورها
به راه پر ستاره میکشانیم
فراتر از ستاره مینشانیم
نگاه کن
فروغ فرخزاد
موجود
با الهام از شعر:
می نوش که عمر جاودانی این است
خود حاصلت از دور جوانی این است
خوش باش دمی که زندگانی این است
خیام
موجود (می توان پیش خرید کرد)
موجود
متن روی اثر : کلمه صلح به چندین زبان زنده دنیا
صلح – Peace – Paz- سلام- Խաղաղություն – Sülh -Спокойствие – 和平 – Mir- Vrede- Paix- მშვიდობა – Frieden – Ειρήνη – शांति – Béke – Perdamaian – Pace – 平和 – 평화 – Aşîtî – ئاشتی – Pax – Fred- سوله – Pokój – Paz – Мир – Сулх – Barış – Parahatçylyk – Мир – امن –
موجود (می توان پیش خرید کرد)
با الهام از شعر:
از گل شنیدم بوی او مستانه رفتم سوی او
تا چون غبار کوی او در کوی جان منزل کنم
رهی معیری
موجود