شال یکرو هرگز آبی
الهام گرفته از شعر تاسیان
من نمی دانستم
معنی هرگز را
تو چرا بازنگشتی دیگر
هوشنگ ابتهاج
398.000 تومان
در انبار موجود نمی باشد
متریال : نخی
ابعاد : ۲۳۰*۶۸
با بسته بندی متفاوت
وزن | 50 g |
---|---|
ابعاد | 215 × 68 cm |
رنگ | آبی, خاکستری, کرم |
برمبنای 0 دیدگاه
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
محصولات مشابه
با الهام از شعر:
ما دلشدگان خسرو شيرين پناهيم
ما كشتهی آن مهرخ خورشيد كلاهيم
ما از دو جهان غير تو ای عشق نخواهيم
فریدون مشیری
موجود در انبار
متن روی اثر : کلمه صلح به چندین زبان زنده دنیا
صلح – Peace – Paz- سلام- Խաղաղություն – Sülh -Спокойствие – 和平 – Mir- Vrede- Paix- მშვიდობა – Frieden – Ειρήνη – शांति – Béke – Perdamaian – Pace – 平和 – 평화 – Aşîtî – ئاشتی – Pax – Fred- سوله – Pokój – Paz – Мир – Сулх – Barış – Parahatçylyk – Мир – امن –
موجود در انبار
با الهام از شعر:
من می شناسم مثل غم او را
انگیزه آن چشم ابرو را
آن تخت خواب مست آن بو را
گم کرده بودم آن خیابان را
پرواز روی بام تهران را
حسین غیاثی
موجود در انبار
با الهام از شعر:
هر جا چراغی روشنه از ترس تنها بودنه
ای ترس تنهایی من اینجا چراغی روشنه
روزبه بمانی
موجود در انبار
با الهام از شعر:
رفت آن سوار کولی با خود تو را نبرده
شب مانده است و با شب، تاریکی فشرده
کولی کنار آتش رقص شبانه ات کو؟
شادی چرا رمیده؟ آتش چرا فسرده؟
سیمین بهبهانی
موجود در انبار
با الهام از شعر:
برآمد باد صبح و بوی نوروز
به کام دوستان و بخت پیروز
مبارک بادت این سال و همه سال
*“همایون بادت این روز و همه روز”*
سعدی
موجود در انبار
نظرات
هیچ دیدگاهی ثبت نشده است.